Преводачката на „Емас“ от скандинавски езици Ева Кънева получи наградата „Преводач на годината от норвежки език“. Наградата е държавна и се присъжда на всеки две години от 2007 г. насам на преводач от друга страна за качество на превода и за принос в областта на превода на норвежка художествена литература. А при настоящия бум на скандинавската литература норвежки книги се превеждат и издават почти в цял свят.
Ева Кънева е родена преди 30 години в Добрич и е завършила немската гимназия в родния си град, а след това специалността „Скандинавистика“ в Софийския университет. Ева е наистина роден преводач и превежда с лекота както криминални романи, така и хумористични детски книги. А преди три години излезе за пръв път на български език в неин превод от оригинал тритомната култова сага на Севера „Кристин, дъщерята на Лавранс“, което бе културно събитие за страната ни. Ева Кънева превежда автори като Ю Несбьо, Ане Холт, Карин Фосум, Юси Адлер-Улсен, Хокан Несер, Мария Грипе, Хенинг Манкел, Лене Кобербьол.
0 Коментара