Култът към красотата, искрените пориви, дълбоката изповедност, чистотата на прозренията, търсенето на хармония в природата, които вдъхновяваха френските романтици, намират своеобразно продължение в изящната лирика на Анна дьо Ноай – безспорно най-добрата френска поетеса в първите три десетилетия на XX век.
До днес (1987 г., б.р.) тя е едно от „белите полета“ в преводната ни литература. Нещо повече – дори и най-начетените почитатели на поезията не знаят нищо за нея и творчеството й. Това е най-малкото учудващо, защото поетесата е наричана „европейски гений“ и „тревожна съвест на нашето време“. И което е още по-интересно за нас – в жилите й тече българска кръв. Графиня Анна дьо Ноай е пряка потомка на големия род на Софроний Врачански! Баба й Анна Богориди е дъщеря на княз Стефан Богориди (1775-1859), който е внук на Софроний.
Родена на 15 ноември 1876 г. в Париж, Анна-Елизабет е най-малкото, трето дете на Ралука Мусурос и влашкия болярин Григорий Бесараб Брънковяну. Поетическият й талант съзрява твърде рано – започва да пише стихове още на тринадесетгодишна възраст. На двадесет и една години тя сключва брак с граф Матийо дьо Ноай, в чиято парижка резиденция поддържа свой литературен салон. По това време тя е в блясъка на красотата си. Но не само ослепителният й чар привлича едни от най-големите френски писатели. Марсел Пруст, Морис Барес, Франсис Жам, Жан Кокто, Колет и мнозина други представители на парижкия интелектуален елит ценят преди всичко спонтанния й лирически талант, озаренията на нейната поезия, продължаваща и извеждаща на ново равнище традицията на романтизма.
Първата й стихосбирка „Безбройно сърце“, публикувана през 1901 година, донася на Анна дьо Ноай заслужена слава и пълно признание. Впрочем тази книга остава сред нейните безспорни шедьоври. Следват стихосбирките „Сянката на на дните“ (1902), „Възхищения“ (1907) „Живите и мъртвите“‘ (1913) „Вечните сили“ (1921), „Поема за любовта“ (1925), „Честта да страдаш“ (1927), както и прозаиче- ските книги „Омаяното лице“ (1904) „Невинните, или Мъдростта на жените“ (1923). Те й спечелват широка популярност, а и няколко високи официални отличия, които недвусмислено свиде- телствуват за художествената стойност на нейното творчество. Достатъчно е да спомена голямата награда за литература на Френската академия. Анна дьо Ноай е първата жена. избрана за действителен член на Белгийската кралска академия за литература (1921 г.), както и първата жена във Франция, удостоена със званието „Кавалер на Почетния легион“
За нас е особено любопитно, че графиня дьо Ноай сравнително късно придобива съзнанието, че е потомка на славен български род. Това съзнание се изгражда благодарение на разговорите с брата на баба й – княз Александър Богориди, някогашния генерал-губернатор на Източна Румелия, който прекарва последните години от живота си в Париж и умира там през 1910 година. По-късно в „Книга на моя живот“ тя си припомня пътуването до Цариград и описва неотразимото впечатление от „мраморния дворец“ на своя прадядо княз Стефан Богориди. Пробудилото се чувство за родословните корени намира израз в още два факта от житейската биография на Анна дьо Ноай. Първият – малко преди смъртта си през 1933 г. тя използва авторитета си на всепризната „принцеса на словото“, за да издигне глас в защита на Георги Димитров, обвинен от хитлеристите в подпалването на Райхстага. И вторият – в своето завещание голямата френска поетеса пожелава на гроба й да бъде положена и шепа българска пръст. Група наши студенти в Париж изпълняват нейния завет.
Текст и превод на стиховете: Иван Бориславов
ИЗНЕНАДА
Мечтаех; изведнъж градината пред мен
ме порази със лъч, в очите отразен.
Любувам му се аз със истинска наслада –
о, лято ти блестиш от свежест и прохлада.
Облива ме възторг, обзема ме възбуда,
вървя, забавям ход и сякаш радост луда
в миг скача върху мен от цъфналия храст.
Препълнена с любов, немея от захлас.
Небесният лазур прелива в мойто тяло.
Изглежда отлетяла пред смаяния взор
градината сега, а целият простор
е разцъфтял у мен. Затворя ли очи,
аз бих видяла пак и рози, и лъчи.
ОТПЕЧАТЪК
Ще се притисна аз със всичката си сила
във своя обожаем и многолик живот.
Преди смъртта за миг да ме е съкрушила,
животът ми ще лумне под този слънчев свод.
Широкото море, върху света разстлано,
в безбрежните и сини води ще съхрани
вкуса на мойта скръб – солена и смълчана,
която ще тъмнее сред белите вълни.
Аз ще оставя край далечните баири
жарта на своя гоглед, видял ги да цъфтят,
а малкият щурец от трънката ще свири,
преобразил неволно на моя блян гласът.
Искрящата трева на всяка нова пролет
и гъстите пшеници в зелените поля
ще видят как трептят и как летят на ловя
ръцете ми, които напомнят на крила.
Дали природата сред радости и грешки
ще помни нежността ми и тъжното лице?
Но върху слабостта на мъките човешки
ще има отпечатък от моето сърце.
0 Коментара