За улеснение в комуникацията между поколенията, по-долу ви предлагам няколко примера за превод от „бащински/майчински“ език, на “разбираем” диалог.
Категория І – в отговор на въпрос:
„Не знам“ – Да се разбира като: „Знам, но по-добре да те оставя сам/а да го разбереш.“
„А ти как мислиш?“ – „Най-добре хич да не ти отговарям на този въпрос.“
„По-добре питай майка си / баща си за това.“ – Означава: „Предпочитам той / тя да ти забрани вместо мен.“
„Добре“ – „Ще видим“
„Ще видим“ – Да се разбира като категорично НЕ.
Категория ІІ – в процеса на важен разговор:
“Аз съм ти майка / баща, аз знам.” – Ми, това си се превежда буквално. Още повече, че е вярно.
„Ти си знаеш. Прави каквото искаш.“ – „Ако не направиш това, което аз искам, ще ти се стъжни!“
„… защото аз казах!“ – Непреводима реплика, означаваща: „Мълчи и слушай!“
“Ти сега обясняваш ли ми, или искаш да знаеш какво мисля?” – Ще рече: “Сега аз ще ти кажа какво е правилно и как трябва да постъпиш в случая.“
Категория ІІІ – в разгара на скандала:
“Това не ме интересува” – Демек: “Не ме занимавай с подробности, факт е, че си се олял/а, млъкни и не ми обяснявай повече, рискуваш чашата да прелее.“
“Това си е твой проблем.” – Отново непреводим израз, който се разбира в момента, когато разговорът е отишъл твърде далеч.
“Мо-о-оля!?” – А сега бързо си вземи думите назад и помисли как да замажеш положението.
“Ти къде се намираш, бе!?” – Фраза извън предела на аргументацията, неприятен индикатор на наближаващия изблик на ярост.
“Осъзнай се, детенце!” – Непреводима заплаха, оценявана като 101 по скалата от 1 до 100
“Не ми повишавай тон, ей!” – Да се разбира като: “Сега аз малко ще ти покрещя, а ти ще слушаш внимателно.“
“Ще съжаляваш.” – “О, как само ще те накарам да съжаляваш.”
“На твое място бих си мълчал/а.” – “Само да знаеше колко много премълчавам в момента.”
“Нещо да ми кажеш?” (употребява се обикновено в деня, след като си се прибрал/а призори след купон или в друг подобен случай) – да се разбира като “Извини ми се незабавно сега, и поне още една седмица се дръж гузно, докато не видиш, че започвам да забравям колко много ти се сърдя.“
Категория ІV – в момент на умиление
“Не е лошо…” ще рече “По-добре просто не можеше да бъде! Моето дете е гениално! Как успях да го създам.”
“Леле, това дете е същото като мен!” – Да се разбира, че това дете е най-умното, хубавото, доброто, съобразителното и прекрасно на света.
“На твоите години не умеех да мисля така.” – Е, това е просто най-големият възможен комплимент, зад който се крие “Тц-тц, какво зряло и умно дете, чак ме стряска.“
0 Коментара